Passage of Literature: Genealogies of Mo

Passage of Literature: Genealogies of Mo

Fast lavpris
209,-
Veil. pris 299,- Spar 90,-
E-Bok
E-bøkene legges i din ARK-leseapp. Bøkene kan også lastes ned fra Din side.
Skriv anmeldelse
Lagerstatus Finnes i bokhyllen i ARK e-bok, eller lastes ned fra Din side kort tid etter kjøp. Ingen angrerett.
Format E-Bok
Kopisperre Teknisk DRM
Filformat ePUB
Utgivelsesår 2010
Forlag Oxford University Press
Språk Engelsk
ISBN 9780190454050
Se flere detaljer  

Andre formater / språk

E-Bok Nedlastbar Engelsk

Om Passage of Literature: Genealogies of Mo

Joseph Conrad, Jean Rhys, and Pramoedya Ananta Toer are writers renowned for crafting narratives of great technical skill that resonate with potent truths on the colonial condition. Yet given the generational and geographical boundaries that separated them, they are seldom considered in conjunction with one another. The Passage of Literature unites the three in a bracing comparative study that breaks away from traditional conceptions of modernism, going beyond temporal periodization and the entrenched Anglo- American framework that undergirds current scholarship. This study nimbly traces a trio of distinct yet interrelated modernist genealogies. English modernism as exemplified by Conrads Malay trilogy is productively paired with the hallmark work of Indonesian modernism, Pramoedyas Buru quartet. The two novel sequences, penned years apart, narrate overlapping histories of imperialism in the Dutch East Indies, and both make opera central for understanding the cultural dynamic of colonial power. Creole modernism-- defined not only by the linguistic diversity of the Caribbean but also by an alternative vision of literary history--provides a transnational context for reading Rhyss Good Morning, Midnight and Wide Sargasso Sea, each novel mapped in relation to the colonial English and postcolonial Indonesian coordinates of Conrads The Shadow-Line and Pramoedyas This Earth of Mankind. All three modernisms-English, Creole, and Indonesian-converge in a discussion of the Indonesian figure of the nyai, a concubine or house servant, who represents the traumatic core of transnational modernism. Throughout the study, Pramoedyas extraordinary effort to reconstruct the lost record of Indonesias emergence as a nation provides a model for reading each fragmentary passage of literature as part of an ongoing process of decolonizing tradition. Drawing on translated and un-translated works of fiction and nonfiction, GoGwilt effectively reexamines the roots of Anglophone modernist studies, thereby laying out the imperatives of a new postcolonial philology even as he resituates European modernism within the literary, linguistic, and historical context of decolonization.


Kundevurderinger

ARKs anbefalinger

Det finnes ingen vurderinger av dette produktet. Skriv anmeldelse
Det finnes ingen vurderinger av dette produktet.

Mer fra Christopher GoGwilt

Anbefalt


Tips en venn