Kort om boken
Om Rig-Veda Sanhita
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. MY work as editor has been very simple. I have left Professor Wilson's translation unaltered except where there was an obvious slip, or where Sayana's Commentary had not been followed. It is now nearly thirty years since Professor Wilson finished his trans lation. The progress of Sanskrit scholarship may therefore perhaps be thought to have lessened the value of his work. I have endeavoured to meet this criticism by embodying in my notes (which are distinguished from those of Professor Wilson by being enclosed in square brackets) some of the results of modern German scholarship. My chief indebted ness herein is to Ludwig and Grassmann. In connexion with this subject it may, without in gratitude, be noted that there is a danger lest modern scholars should sometimes be credited with the results of native scholarship. It is not fair.