Writing It Twice

Del av serien

Kort om boken

Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Bec…
459,-
Format/språk
Format
Forklaring av formater

    Om Writing It Twice

    Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offered motivation to a new generation of writers who actively translate themselves.Intervening in recent debates in world literature and translation studies, Writing It Twice establishes the prominence and vitality of self- translation in contemporary French literature. Because of its intrinsic connection to multiple literary communities, self- translation prompts a reexamination of the aesthetics and politics of reading across national lines. Kippur argues that self- translated works should be understood as the paradigmatic example of world literature and, as such, crucial for interpreting the dynamics of literary circulation into and out of French.

    Kundevurderinger

    Totalvurdering: 

    Detaljer

    Format
    E-Bok
    Kopisperre
    Teknisk DRM
    Filformat
    PDF
    Utgivelsesår
    2015
    Forlag
    Northwestern University Press
    Språk
    Engelsk
    ISBN
    9780810132061
    Serie
    Sider
    200
    Emne
    French, Literary studies: from c 1900 -, Literary studies: general, Translation & interpretation

    Anbefalt

    Anbefalt