Hopp til hovedinnholdet
Brannen

Brannen

Av Daniela Krien, 2023.


Rahel og Peter har vært gift i nesten tretti år, men sakte og umerkelig i begynnelsen, deretter med et brak, har kjærligheten forlatt ekteskapet. De reiser på sommerferie for å berge det som fortsatt finnes mellom dem, og for å finne svar på spørsmålet om hvordan og med hvem de ønsker å tilbringe resten av livet. Hva gjør man når kjærligheten har blitt gammel? Når avstanden til hverandre blir større enn nærheten, og lidenskap og erotikk bare er et fjernt minne? Er de dype følelsene fra de første årene og det man har opplevd nok til å fortsette livet sammen? Nominert til «Årets favorittbok 2021» av tyske uavhengige bokhandlere

Innbundet
Pocket
E-bok
Lydbok

Språk: Norsk, Bokmål

Butikkpris: 229,-
208,-

Ved å fullføre kjøpet aksepterer jeg kjøpsvilkårene.

Tilgjengelig i 5 butikker

På nettlager. Sendes innen 1-2 virkedager.

«For en vidunderlig bok! [...] Ren meditasjon i silkemykt språk.»

DagbladetCathrine Krøger, Dagbladet
Produktinformasjon
Format
Pocket
Utgivelsesår
2023
Første salgsdato
24.04.2023
Forlag
Press
Språk
Norsk, Bokmål
Originaltittel
Der Brand
Originalspråk
Tysk
Emne
Ekteskap og parforhold
Antall sider
210
Høyde
190 mm
Bredde
120 mm
Lengde
20 mm
Vekt
167 g
Oversatt av
Ute Neumann
ISBN
9788232805419
Kundevurderinger

0

0 vurderinger

0%
0%
0%
0%
0%

Din vurdering

Logg inn for å se eller gi din vurdering.

Kundevurderingene er skrevet av verifiserte kjøpere. Det betyr at produktet som vurderes må være kjøpt hos ARK og registrert på brukers profil. For å registrere kjøp gjort i butikk, må man være ARK-venn.

Mer om kundevurderinger i ARK
Anmeldelser

«For en vidunderlig bok! [...] Ren meditasjon i silkemykt språk.»

DagbladetCathrine Krøger, Dagbladet

«På flere vis tematiserer boka en aldrende generasjon som står igjen på plattformen idet framtidas ustoppelige lyntog forlater stasjonen, på vei mot en uklar destinasjon i et identitetspolitisk landskap. [...] [Som i] 'Kjærlighet i nødsfall' (2021), skjuler rikdommen og dybden i årets roman seg under overflaten av et nøkternt, direkte og lite ornamentert språk. Også her er det nennsomt ivaretatt av oversetter Ute Neumann. »

Silje Bekeng-Flemmen, Klassekampen